原(yuan)标题:李(li)显龙喊话美国:切(qie)勿因乌克兰(lan)问题孤立中国
【文/观察(cha)者网 鞠(ju)峰】
新加(jia)坡总理李显龙月初(chu)访美时,出(chu)席《华尔街(jie)日报》编辑对话会。4月10日,新加(jia)坡政府发布那场(chang)访谈的实录。俄(e)乌局势牵动世界(jie)的当下,新加坡总理指(zhi)向美西方(fang)设置的话语体系中(zhong)的误区,呼吁不要因(yin)为乌克兰危机而“孤(gu)立中国”。他(ta)反对西方(fang)制造的所谓(wei)“民主-非民主”二(er)元视角,并认为这样会(hui)误把中国划入“错的阵营”。
据新加坡政(zheng)府网站,李显龙在访(fang)谈开始前(qian)的讲话里着(zhe)重谈了俄乌(wu)冲突中新加(jia)坡的立场(chang)。他认为俄罗(luo)斯的行动(dong)违背了国际准(zhun)则,因此新加坡(po)在“安理会瘫痪的情(qing)况下”还是(shi)“按照原则(ze)办事”,发起了(le)一系列制裁。
李显龙(long)表示,乌克兰危机(ji)对亚洲各种(zhong)事态发展带来众多影(ying)响。亚洲面临的一(yi)大考验是,如何(he)确保亚洲(zhou)长远下来有良好的机(ji)制,使我们能够(gou)跨越潜在的(de)敌对立场,致(zhi)力于谋求共(gong)同利益、相互依存和(he)防止分裂。
李显龙(long)分析,乌克兰危机(ji)不会给台(tai)湾的前景带来太大的(de)影响。“台湾问题有(you)它自身的发展(zhan)动态和历(li)史背景。”
值得关注(zhu)的是,李(li)显龙说乌克兰(lan)危机将许多事情(qing)复杂化,包(bao)括中美关系。
他呼吁“必须非(fei)常小心处理”,不要(yao)顺理成章(zhang)地把乌克兰问题定义(yi)为“中国站在错误的(de)一边”,让这个问(wen)题变成一个民(min)主主义与非民主义之(zhi)间的斗争。
新加坡(po)总理反对西(xi)方设置的所(suo)谓“民主(zhu)-非民主”二元对立。他说,“如果涉及主权、独(du)立和领土完(wan)整的问题,许多国家(jia)都会表示赞同和支(zhi)持。中国也不会(hui)反对这一点,事实上(shang)他们私下(xia)对此坚决(jue)支持……你(ni)很难就此定(ding)义为——这是(shi)民主国家与普京政府(fu)之间的斗争、或是民主国(guo)家与多个‘非民主政(zheng)府’之间的(de)斗争,那就(jiu)会把中国(guo)也归入错的(de)阵营,从(cong)而让局势变得愈(yu)加复杂。”
李显龙呼吁俄(e)乌双方恢复信(xin)任,建立(li)和沟通机制,缓解(jie)紧张局面。他(ta)强调,要如(ru)何做到这些,就需(xu)要获得美国(guo)政府的关注。“他们(美国)也知道,现在除了全(quan)神贯注处(chu)理乌克兰问题,在其他亚(ya)洲的议题(ti)上,他们应该要有(you)正确的战略(lue)方针。”
他(ta)还着重谈到了美国(guo)政府信誉问题。新(xin)加坡总理抛出问题(ti),“人们是否还能跟(gen)美国做生(sheng)意并相信(xin)他们作出的承诺?”
他(ta)质疑,在美国(guo)的政治制度下,一届政府的政策不一(yi)定会延续(xu)到下一届政府。“这(zhe)一届的总统可以签署(shu)一项命令,下一届(jie)总统就可以(yi)签署另一(yi)项命令,而这种(zhong)情况就发生在应(ying)对气候变化问题(ti)上。”显然(ran),特朗普撕毁(hui)的合约还历历在目(mu)。
但李显龙也(ye)看到,虽然“美国(guo)立场的稳定与一(yi)致性有好有坏”,但(dan)在美国两党(dang)对于中美关(guan)系的立场倒是稳(wen)定的。他(ta)呼吁美国(guo)政府“承诺保证(zheng)即使无法共(gong)居,至少(shao)能在这世上共(gong)存。这是长期的(de)共存,双方(fang)都需要合作,确保不(bu)会一直给(gei)彼此造成伤(shang)害。”
当(dang)时身在美国(guo)的他喊话称,“你(ni)们充满自信、善于掌控自己(ji)的问题、与时(shi)并进,并且是一个在(zai)世界舞台上举足轻重(zhong)的强国。你们或(huo)许不再是超级(ji)强国,但你们依(yi)旧是世界上几(ji)乎最大的经济体,拥(yong)有最先进、最(zui)有活力,以及蓬勃发(fa)展的经济与社会之一(yi)。你们可以吸引人(ren)才,可以(yi)创造新的企业(ye)、促进增长和激发创(chuang)意,并且(qie)改造自己(ji)。这可能会(hui)是一个相当(dang)痛苦的过程,但(dan)你们做得到。”
来自亚洲的(de)李显龙看(kan)到,“世界某些(xie)地方,明确地(di)说包括中(zhong)国,强烈认为东方正(zheng)在兴起,西方正在衰落(luo)。他们认为(wei)美国并没有一个(ge)光明的未来。”但他表(biao)示,“我(wo)完全不相信这种说(shuo)法……如果断定美(mei)国是个没有未(wei)来的国家,将会是(shi)一个非常轻(qing)率的结论。这(zhe)是个赌注,若下(xia)错,就需(xu)要付出代价。”
接着,《华尔街日报》的(de)记者提问(wen)亚洲如何看(kan)待中国一开始应对疫(yi)情的方法。李显(xian)龙回应称(cheng),亚太地区(qu)比美国更(geng)尊重中国(guo)的做法。美国初期对(dui)中国的污蔑指(zhi)责不实。“实际上中国一个(ge)月内就公诸于世(shi)……一些国家反(fan)应迅速,而另一些国(guo)家,如美(mei)国,则遗(yi)憾地没有(you)更快反应。”
李显龙还称,如果(guo)他是中国人,被要(yao)求证明病毒没有(you)从实验室(shi)里泄漏,而这个说法(fa)本来就没(mei)有太多根据,他(ta)会质问:为(wei)何要开放(fang)实验室?这(zhe)是合情合理的(de)。
记者质问李显龙,中国的所作(zuo)所为违反了(le)所谓“民主国家”的(de)利益,为何还(hai)要让中国加(jia)入国际体系?李显龙反问,“如果你把(ba)他们排除在体制外,目的是让(rang)他们变得更穷、更无(wu)法成为世界上不稳定(ding)因素之一,你确定世(shi)界会因此(ci)更稳定吗(ma)?”
李显龙说,中国(guo)需要国际金融系统(tong),他们拥有数万亿美(mei)元的美国国债。它们(men)需要世界贸易体系,因为它们(men)出口产品,在(zai)世界各地都(dou)有生意往(wang)来。让他们成为这(zhe)个体系的一分子(zi)好过把他们(men)排除在外。
《华尔街日报》记(ji)者被暂时(shi)说服,但又质(zhi)问道,中国加入国际(ji)组织是为了(le)其扩大影响力,为什(shi)么美国会欢迎(ying)。李显龙回应(ying),“问题不是你为(wei)什么要让中国发(fa)挥更大影响力(li),而是这个机构的(de)合法性是否有所改变(bian),尤其是它成(cheng)立时的经济平衡情况(kuang)和现在很不同,如果(guo)维持现状又(you)会带来什么影响,特别是我们无法(fa)避免中国成(cheng)为世界经济的一(yi)部分。”
李显龙(long)呼吁,美国应当花(hua)费很多精力思(si)考的是,到底要如(ru)何应付中国。“就算不能达成共(gong)识,至少也要(yao)开始建立联系。这有(you)助于双方处(chu)理问题,并朝更(geng)有建设性的方(fang)向前进,还(hai)要找到愿意配合的(de)中方伙伴,让双方的联系在超(chao)过一届美(mei)国政府的(de)任期仍有连贯(guan)性而不会难以(yi)预测。”